• 由校工委交流中心、牡丹江市东安区人民政府的共同承办的中国国际青少年机器人交流活动赴日本交流学习团,于2020年1月10日从牡丹江海浪国际机场启程,为牡丹江市成功举办2021年中日韩青少年机器人交流活动奠定了坚实的基础。
    The China International Youth Robot Exchange activity co-organised by the National School Sports League Robot Working Committee Exchange Centre and the People's government of Dong'an District, Mudanjiang City, formed an exchange team setting sail for Japan from Mudanjiang's Hailang International Airport on January 10 2020, the departure is seen to have laid a solid foundation for the city to successfully host 2021 China-Japan-Korea Youth Robot Exchange Scheme.
  • 2020年1月16日,中国国际青少年机器人日本东京交流团圆满完成交流学习任务,搭乘韩国大韩航空公司班机于上午11点50分降落在牡丹江海浪国际机场。
    On January 16,2019, the delegation of China International Youth Robot Exchange for Tokyo successfully completed the exchange programme and landed at Mudanjiang Hailang International Airport at 11:50am via Korean Air.
  • 2020年1月17日,校工委交流中心张鑫同志率2020年寒假交流团部分成员代表及团长赴全国友协观摩学习,全国友协美大部NGO处段军处长、NGO处武炳洁同志、办公厅行管处操小卫同志亲切接待了交流团成员们,并对大家做出访礼仪等外事培训。
    On January 17, 2020, Mr. Zhang Xin of National School Sports League Robot Working Committee;s Exchange Centre led members of 2020 winter exchange delegation for a visit to The Chinese People's Association for Friendship With Foreign Countries and were warmly received by Mr. Duan, the chief of The Americas and Oceania division of The Chinese People's Association for Friendship With Foreign Countries, Mr. Bingjie Wu, the chief of The NGO division of The Chinese People's Association for Friendship With Foreign Countries, Mr. Xiaowei Cao from adminstrative office, who jointly offered etiquette instructions to the team members for overseas exchange.
  • 2020年1月18日,中国国际青少年机器人公费交流活动赴日本代表团于北京首都国际机场启航。
    On January 18, 2020, the delegation of China International Youth Robot Exchange Activity to Janpan set sail at Beijing Capital International Airport.
  • 2020年1月18日,中国国际青少年机器人公费交流活动赴韩国代表团于北京首都国际机场启航。
    On January 18, 2020, the delegation of China International Youth Robot Exchange Activity to the Republic of Korea set sail at Beijing Capital International Airport.
  • 2020年1月19日,校工委副秘书长刘彬同志与Canada Online School(加拿大在线学校)董事长周辉先生召开了工作会议,双方就加拿大高中在线课程OSSD教学平台设立、课程开发、资格认证、师资培养、招生范围、宣传推广等方面进行了深入沟通,为下阶段各项工作的全面开展提供了保障。
    On January 19, 2020, Mr. Bin LIU (Deputy Secretary-General of the Working Committee) held a work conference with Mr. Hui ZHOU, (Chairman of the Canada Online School). By this meeting, in-depth discussion was taken in the areas of Canada high school course on-line teaching platform - OSSD, qualification authentication, teacher training, enrolment scope and propaganda promotion, etc. , which provides a guarantee for the comprehensive development of various tasks in the next stage.
  • 2020年1月23日,中国国际青少年机器人日本九州交流团圆满完成交流学习任务,搭乘中国国际航空公司班机于下午18点50分降落在北京首都国际机场。
    On January 23, 2019, the delegation of China International Youth Robot Exchange for Kyushu of Japan successfully completed the exchange programme, and landed at Beijing Capital International Airport at 18:50 via Air China.
  • 2020年1月23日,中国国际青少年机器人韩国交流团圆满完成交流学习任务,搭乘中国国际航空公司班机于下午18点50分降落在北京首都国际机场。
    On January 23, 2019, the delegation of China International Youth Robot Exchange for South Korea successfully completed the exchange programme, and landed at Beijing Capital International Airport at 18:50 via Air China.
  • 2020年2月13日,校工委副秘书长刘彬同志、赛事管理部主任张鑫同志、赛事管理部副主任张望同志、秘书处刘澍斌等同志与日本电通太科(北京)广告有限公司执行总监魏屹春女士、促销策划部副主任督导罗子峰先生等人共同召开了网络工作会议,双方就开展全国美容技能大赛、全国美容晋级大赛、国际美容技能大赛等方面的工作进行了沟通与探讨,明确了2020年为赛事筹备年,2021年开始全面进入赛事执行阶段。
    On February 13, 2020, The Working Committee represented by Mr. Bin LIU (Deputy Secretary-General), Mr. Xin ZHANG (Director of the Event Management Dept.), Mr. Wang ZHANG (Deputy Director of the Event Management Dept.), Mr. Shubin LIU of the Secretariat jointly held a network work conference with Dentsu(Beijing)represented by Ms. Yichun WEI (Executive Director ) and Mr. Zifeng LUO (Deputy Director of the Promotion Planning Dept.). During this meeting, both sides discuss and communicate on launching series of events as National Beauty Skill Competition, National Beauty Promotion Competition, and International Beauty Skill Competition. It is clear that 2020 is for event preparation, and 2021 is for overall execution.
  • 2020年2月19日,校工委副秘书长兼交流中心主任陈浩教授、副秘书长刘彬同志、职业教育部副主任张鑫同志、赛事管理部副主任张望同志、秘书处刘澍斌等同志与加拿大不列颠哥伦比亚省理工学院(BCIT)国际学院院长Lawrence Gu先生、加拿大易学教育集团总经理安兵先生、首席营销官李淑云女士共同召开了网络工作会议,双方本着合作共赢、共同发展、共同发挥资源优势的原则,针对中国留学生赴BCIT留学事宜,进一步明确了关于国内外英语教学安排、相关专业介绍、课程开发、资格认证、师资培养、招生范围、宣传推广等方面的工作内容,为下阶段各项工作的全面开展奠定了基础。
    On February 19, 2020, Prof. Hao CHEN (Deputy Secretary-General of the Working Committee and Director of the Communication Center), Mr. Bin LIU(Deputy Secretary-General), Mr. Xin ZHANG (Deputy Director of the Vocational Education Department), Mr. Wang ZHANG (Deputy Director of the Event Management Department), and Mr. Shubin LIU from the Secretariat held a network working conference with Mr. Lawrence Gu(Dean of the International College of British Columbia Institute of Technology [short for BCIT]), Mr. Bing AN (CEO of EZ EDUCATION CORP), and Ms. Nancy LI (CMO of EZ EDUCATION CORP). In the principle of win-win cooperation and developing resource superiority, both sides discuss on issues about Chinese oversea students to study in BCIT, and further clarify the work content of domestic and foreign English teaching arrangements, related specialty introductions, curriculum development, qualification certification, teacher training, enrollment scope, publicity and promotion, etc. This meeting has laid a solid foundation for the comprehensive development of various tasks in the next stage.
  • 2020年2月19日,校工委收到日本公益财团法人国际青年少年研修协会会长工藤 典詮的来信,来信的标题以“加油!中国的孩子们”表达了诚挚的问候和良好的祝愿,鼓励孩子们拿出精气神,祝愿孩子们战胜疫情,平安健康,欢迎孩子们积极参与参加日本交流活动。
    日本公益财团法人国际青年少年研修协会『KSKK』是获得日本政府(内阁府)认可的团体组织,由文部科学省管辖,以青少年培养为主要目的。正如组织名称所示,我们以和世界各国的孩子们交流,以及培养为目的,已经活跃了45年。
    On February 19, 2020, the Working Committee received a letter from Mr. MICHINORI KUDO, president of International Youth Association of Japan KSKK. The letter is titled by“Fighting, Dear Chinese kids!”, expressing sincere greeting and wishes that encourage the kids to cheer up and to defeat the COVID-19. Wish all the kids be safe and healthy, and welcome to Exchange Activities in Japan!
    International Youth Association of Japan KSKK, an organization accepted by government (the Cabinet Office) and under the jurisdiction of the Ministry of Education-Science Department for cultivating the youth. As the name of the organization indicates, we have been dedicated in exchange activities and training for the youth from all over the world in the past 40 years.
  • 2020年2月28日,校工委副秘书长刘彬同志、职业教育部副主任张鑫同志、秘书处刘澍斌同志等人与Canada Online School董事长周辉、校长YI Chen(BILL)Zhou召开了工作会议,双方就加拿大在线教育项目的合作细节进行了沟通,明确了学分互认、课程安排、OSSLT考试细则、WTC语言课程授课模式、师资培养、英语互认体系等方面的工作,为下阶段课程顺利上线奠定了基础。
    On February 28, 2020, The Working Committee represented by Mr.Bin LIU - Deputy Secretary-General, Mr. Xin ZHANG - Deputy Director of the Vocational Education Division, Mr. Shubin LIU of the Secretariat hold a working conference with Canada Online School represented by Mr.YI Chen(BILL) Zhou -The Principal. The two sides discuss the details of cooperation on the on-line education program, and further clarify the work on mutual recognition of credit, curriculum arrangement, OSSLT examination rules, WTC language teaching mode, teacher training and mutual recognition system for English etc., which lay a solid foundation for the successful launch of curriculum in the next stage.
  • 2020年3月12日,交流中心收到亚太机器人·AI教育联合会转来日本46所小学1459封学生来信,学生们在信中真诚表达了对中国各地、特别是武汉地区发生新冠病毒疫情的关心和对我国战胜疫情、挑战困难的美好祝愿。
    On March 12, 2020, the Exchange Center receives 1459 letters from students of 46 primary schools in Japan, which are forwarded by Asia-Pacific Robotic AI Education Federation. In those letters, the Japanese students sincerely express their concerns for the outbreak of Covid-19 in China, especially in Wuhan, and best wishes for China to overcome the epidemic and difficulties.
  • 2020年3月12日,交流中心收到亚太机器人·AI教育联合会转来日本46所小学1459封学生来信,信中内容对中国国际青少年机器人交流活动日本团,多次赴日本各地交流学习过程中,与广大日本青少年学生建立了深厚的友谊,表达了中日两国人民唇齿相依的友好近邻关系。
    On March 12, 2020, the Exchange Center receives 1459 letters from students of 46 primary schools in Japan, which is forwarded by the Asia-Pacific Robotic AI Education Federation. In the process of exchange and learning in Japan, the Japan delegation of China International Youth Robot Exchange Activities have visit various places in Japan, the youth from both countries have established a deep friendship, which is a good sign of closely related and mutually dependent interdependence of our people.
  • 2020年3月12日,交流中心收到亚太机器人·AI教育联合会转来日本46所小学1459封学生的来信,信中的内容充分体现了日本广大学生在疫情的这个特殊时期,勉励中国学生的同时也激励着日本孩子们挑战自我,坚定信心,战胜疫情。
    On March 12, 2020, the Exchange Center receives 1459 letters from students of 46 primary schools in Japan,which are forwarded by Asia-Pacific Robotic AI Education Federation. In this special period of COVID-19 outbreak,the Japanese students encourage Chinese students as well as themselves to challenge oneself, to strengthen the confidence and then to overcome the epidemic.
  • 2020年3月12日,交流中心收到亚太机器人·AI教育联合会转来日本46所小学1459封学生的来信后,对亚太机器人·AI教育联合会为中日两国青少年文化合作、教育合作做出的努力和贡献表示由衷的感谢,为双方在今后中日民间外交交流项目友好合作起到了积极的推动作用。
    On March 12, 2020, After the Exchange Center receives 1459 letters from students from 46 primary schools in Japan, which are forwarded by Asia-Pacific Robotics AI Education Federation. The Exchange Center thanks Asia-Pacific Robotics AI Education Federation for its effort and contribution to cultural cooperation and education cooperation between Chinese and Japanese youth, it has played a positive role in promoting friendly cooperation between two sides in future Sino-Japan non-governmental diplomatic exchange projects.
  • 2020年3月18日,教育部应对疫情工作领导小组办公室主任王登峰教授一行,到全国学校体育联盟机器人工委新闻中心,参观由工委交流中心举办的来自日本46所公立小学1459名学生手绘明信片展览,这些明信片表达了他们对我国战胜疫情充满必胜信心的祝愿。
    On March 18, 2020, Prof. Wang Dengfeng, Director of the Epidemic-Confronting Leadership Group Office of the Ministry of Education, visited News Center of The National School Sports League Robot Working Committee for an exhibition featuring hand-painted postcards by 1,459 students from 46 public elementary schools in Japan and hosted by the Exchange Center of the Working Committee. Through those postcards,their well-wishes and full confidence in China’s victory against the epidemic have been demonstrated.
  • 2020年3月18日,教育部应对疫情工作领导小组办公室主任王登峰教授一行,参观由工委交流中心举办的来自日本46所公立小学1459名学生手绘明信片展览时,在全国学校联盟网大家关怀寄语薄上题字:“日本小朋友们的祝福会成为中日共同携手战胜疫情的动力。”
    On March 18, 2020, Prof. Wang Dengfeng, Director of the Epidemic-Confronting Leadership Group Office of the Ministry of Education, visited the exhibition featuring hand-painted postcards by students from 46 public elementary schools in Japan, an exhibition hosted by The National School Sports League Robot Working Committee. The well-wishes he left on the message section of the National School League Web: "The blessings of the Japanese children will become the driving force for China and Japan to work together to overcome the epidemic."
  • 2020年3月18日,国家督学、中国教育发展战略学会执行会长孙霄兵教授一行,参观由工委交流中心举办的来自日本46所公立小学1459名学生手绘明信片展览时,在全国学校联盟网大家关怀寄语薄上题字:“全世界小朋友团结起来,战胜疫情。”
    On March 18, 2020, Prof. Sun Xiaobing, the National Inspector and the Executive Director of the Chinese Society of Education Development Strategy, visited the exhibition featuring hand-painted postcards by students from 46 public elementary schools in Japan, an exhibition hosted by The National School Sports League Robot Working Committee. The well-wishes he left on the message section of the National School League Web: "Children from all over the world get united, let us overcome the epidemic."
  • 2020年3月23日,中国国航防疫办主任黄强一行,参观由工委交流中心举办的来自日本46所公立小学1459名学生手绘明信片展览时,在全国学校联盟网大家关怀寄语薄上题字:“桃李不言随雨意,亦知终是有晴时。”
    On March 23, 2020, Huang Qiang, Director of the Epidemic Prevention Office of Air China, and his delegation visited the exhibition of hand paint cards by 1459 students from 46 public primary schools in Japan, and then he inscribed on the message column of the National School Sports League Network: "peaches and plums follow the rain without one words, and they know that it will be sunny eventually”.
  • 2020年3月24日,北京市顺义区第二中学陈坤清校长一行,参观由工委交流中心举办的来自日本46所公立小学1459名学生手绘明信片展览时,在全国学校联盟网大家关怀寄语薄上题字:“祝全国学校体育联盟(机器人)发展越来越好,祝国际交流活动越办越成功。”
    On March 24, 2020, the principal of Beijing Shunyi No.2 Middle School - Mr. Kunqing Chen and his team visit the Exhibition held by the Exchange Center of Message Section. In this exhibition, hand painted cards made by 1459 students from 46 primary schools in Japan are on display. After this visit, Mr. Kunqing Chen inscribes on the Message Section Note Book of National School Sports League Web: “ Wish the National School Sports League develops better and better, wish the international exchange activities become more and more successful “
  • 2020年3月24日,中国教育发展战略学会秘书长韩民一行,参观由工委交流中心举办的来自日本46所公立小学1459名学生手绘明信片展览时,在全国学校联盟网大家关怀寄语薄上题字:“中日小朋友携起手来共创中日友好的未来!”
    On March 24, 2020, Mr. Min HAN - the Secretary General of China Institute of Education Development Strategy(CSEDS) and his team have visited the Hand Painted Card Exhibition held by the Exchange Center of Message Section,in this exhibition, works made by 1459 students from 46 primary schools in Japan are on display. After this visit, Mr.Min HAN inscribes on the Message Section of National School Sports League web: “Let the Chinese kids and Japanese kids join hands to create bright future for the China-Japan friendship!”
  • 2020年3月27日,工委交流中心收到由日本NGO组织亚太机器人·AI教育联合会代表理事远藤乙彦先生转来的祝愿我国战胜疫情,中国加油的专题片。亚太机器人·AI教育联合会是专门开展创新教育、教育模式创新的NGO组织,在全球范围内开展教育教学活动。来自日本的祝愿充分表明中日两国友谊长存,中日两国青少年世代友好,为加强中日两国青少年学生之间交流学习,以中国国际青少年机器人交流活动为平台的民间外交活动开花结果。
    On March 27, 2020, the Exchange Center of the Working Committee receives a special film from Mr.ENDU OTOHIKO- The Director of Japan NGO Asia-Pacific Robot·AI Education Association, which is a feature film with the subject of Go China Go. Asia-Pacific Robot·AI Education Association is a non-governmental organization for developing innovative education and educational model innovation, who carries out educational activities on a global scale. The blessing from Japan fully shows that the friendship between China and Japan will last forever and the friendship between the youth from both sides will last from generation to generation. In order to strengthen the exchange and study between the young students of the two countries, the non-governmental diplomatic activities as the Chinese International Youth Robot Exchange Activities will blossom and bear fruit.
  • 2020年3月27日,来自日本NGO组织亚太机器人·AI教育联合会代表理事远藤乙彦先生对中国战胜疫情的祝福,充分表现出远藤乙彦先生作为日本出色的政治家、社会活动家关心中日两国关系的积极发展。远藤乙彦先生曾任日本国会议员、财务省副大臣等重要职务。
    On March 27, 2020, The blessing from Mr. ENDU OTOHIKO - the Director of Japan NGO Asia-Pacific Robot·AI Education Association, on China’s victory over the Covid-19, fully demonstrates that Mr. ENDU OTOHIKO as an outstanding stateman and social activist, he is care about the positive development of China and Japan relation. Mr.ENDU OTOHIKO once has been the member of the Parliament, Deputy Minister of Finance and other important positions.
  • 2020年3月29日,工委收到来自加拿大易学教育集团首席执行官Benny An和首席营销官Nancy Li对中国新冠病毒疫情防控工作取得胜利的贺信;加拿大易学教育集团正在积极征集加拿大青少年抗击疫情的相关作品,表达全世界联合起来,共同对抗疫情、战胜疫情的决心;期盼与工委合作的线上线下教育教学平台早日正式开展;希望得到工委提供口罩等防疫物资的援助。
    On March 29, 2020, the working committee receives Letter of Congratulation from Benny An - the CEO of Canada EZ Education Group and Nancy Li -the CMO of Canada EZ Education Group for China’s victory on Covid-19. Now they are actively collecting related works which can reflect Canadian youth’s fight with the Covid-19 and show the determination that the whole world join together to fight and defeat the Covid-19. They also wish the on-line and off-line education platforms cooperated with the school working committee will be launched as early as possible and also hope they can get assistance from the working committee of prevention materials as mouth-muffles etc.
  • 2020年3月31日,工委收到联合国亚太经济社会委员会ESBN及绿色产业委员会发来的贺信。贺信内容为祝贺中华人民共和国全国学校体育联盟(机器人)成立7周年。
    On March 31, 2020, the Working Committee receives congratulatory letter from U.N. ESCAP Sustainable Business Network(ESBN) and Task Force on Green Business, which is for The 7th Anniversary of National School Sports League (Robot) of the People’s Republic of China.
  • 2020年3月31日,工委收到联合国亚太经济社会委员会ESBN及绿色产业委员会发来的贺信。贺信中表示:贵委在开展创新教育、科技教育、人工智能教育为联合国亚太经社会相关国家开展此类教育工作起到了引领作用、借鉴作用。
    On March 31, 2020, the Working Committee receives congratulatory letters from the U.N. ESCAP Sustainable Business Network(ESBN) and Task Force on Green Business. It says: your Committee has played a leading role in work as innovative education, technology education and AI education for relevant ESCAP countries to follow.
  • 2020年3月31日,工委收到联合国亚太经济社会委员会ESBN及绿色产业委员会发来的贺信。对中国国际青少年机器人交流活动常态化在全球有关国家开展的交流学习活动表示认可。此举为世界广大青少年学生来中国,从中国走向世界等交流学习活动提供了十分重要的平台,为联合国亚太经社会在有关国家的推广工作提供了宝贵经验。
    On March 31, 2020, the Working Committee receives congratulatory letters from the U.N. ESCAP Sustainable Business Network(ESBN) and Task Force on Green Business. This letter is an affirmation on normalization and implementation of the Chinese International Youth Robot Exchange Activities, which provides an all-important platform for the youth from all over the world coming to China and for the Chinese youth going to the world, and also gives valuable experience to relevant ESCAP countries in promotion work.
  • 2020年4月3日,校工委在北京向黑山共和国驻中华人民共和国大使馆捐赠医用口罩等物资。此举充分体现出校工委在国际合作、国际交往等工作方面具有爱心的积极行动。在全球新冠病毒肆虐的特殊时期,校工委拨付抗疫专项经费,支持支援黑山人民战胜疫情,抗疫必胜的应有举措,为中黑两国学校、学生之间的友好交流学习奠定了坚实的基础。
    On April 3, 2020, in Beijing, the Work Committee donates medical masks and other materials to the Embassy of the Montenegro in China. This fully displays the Working Committee’s caring and positive actions in the work of international cooperation and international exchange. In the special period that COVID-19 ravaging the whole world, the Working Committee has allocated special fund for epidemic prevention, to support the people of Montenegro to take necessary measures to overcome the epidemic, which will lay a solid foundation for friendly exchange and learning between the schools and students from China and Montenegro.
  • 2020年5月21日上午,在新冠病毒肺炎疫情肆虐全球的特殊时期,日本青少年教育财团、日本文华传媒集团、亚太教育创新联合会、全国学校体育联盟机器人工委的代表们,分别代表各自机构,通过视频方式召开了中日青少年学生赴日、赴中交流学习活动的专项工作会议,会议历时两个多小时。各机构代表纷纷表示在疫情期间做好交流学习活动的各项筹备准备工作,疫情结束后迅速开展与中日两国青少年交流学习活动的各项工作。主要包括:
    1、亚太教育创新联合会与工委紧密合作,由亚太教育创新联合会相关部门与工委交流中心共同拓展中日双方的交流活动项目和业务;
    2、亚太教育创新联合会正式回复工委,由工委交流中心在联盟成员学校小学的中国学生绘制的手工作品,以中日友好、共同抗击疫情、战胜疫情、日本加油为主题的手工作品已经转交给日本相关学校及政府主管机构,并将此项具有中日友好意义的具体活动,由亚太教育创新联合会专门向日本文部省进行专题汇报,并得到日本文部省的赞扬和肯定;
    3、亚太教育创新联合会与工委紧密合作,通过战略和策略等方式的合作,为中国学生到日本留学提供相应的解决方案和具体措施,例如:语言学习、预科入学许可证、费用等事项,具体工作由工委交流中心负责执行;
    4、亚太教育创新联合会、日本职业高中联盟、工委探讨开展为中国留学生在日方相关职业资格认证的可行性,例如:护理、动漫等专业;
    5、工委交流中心和日本青少年教育财团共同主承办中国青少年赴日本开展交流活动,由日本青少年教育财团负责在日交流学习等承接工作;
    6、由工委交流中心负责接待日本青少年来华进行交流学习等相关工作,主要交流学习项目包括:足球、乒乓球、中华传统文化、书法、绘画等;
    7、代表们普遍同意以年度为单位,建立有代表性和学业特点、文化特点的中日或日中友好学校,并制定友好学校的遴选和评价机制。
    On the morning of May 21, 2020, in the special period that Covid-19 wreaks havoc all over the world, the representatives respectively on behalf of International Youth Association of Japan KSKK, Japan Culture Media Co.,Ltd, Asia Pacific Education Association Limited and National School Sports League Robot Working Committee jointly held a special visual meeting about Japan to and fro China exchange and learning activities for over 2 hours. In this meeting, each representatives expressed that during the epidemic period they had been preparing for exchange and study activities , and would promptly carry out all related work after the Covid-19 epidemic. It mainly includes:
    1.By closer cooperation between Asia Pacific Education Association Limited with the Working Committee, relevant department of Asia Pacific Education Association Limited will work together with the International Exchange Center of the Working Committee on exploring exchange projects and business.
    2.Asia Pacific Education Association Limited officially replied to the Working Committee that the handmade works with themes on: “Sino - Japan friendship, Fight against Covid-19, Defeat the epidemic, and Cheer Japan up” by primary students from the League’s member schools had been handed over to relevant schools and responsible government departments of Japan. Further more, this meaningful specific activity had been reported to Japan’s Ministry of Culture by Asia Pacific Education Association Limited and been praised and affirmed.
    3.Asia Pacific Education Association Limited will work closely with the Working Committee in strategy and planning, so as to provide corresponding solutions and specific measures for Chinese students to study in Japan, such as: language learning, pre-masters admission permit, expense and other matters, and the specific work will be carried out by the International Exchange Center of the Working Committee;
    4.Asia Pacific Education Association Limited, Japan Vocational High School Alliance and the Working Committee have discussed the feasibility of carrying out relevant vocational qualification certification for Chinese students in Japan, such as nursing, animation and other majors;
    5.The International Exchange Center of the Working Committee and the International Youth Association of Japan KSKK will jointly organize the Chinese youth’s exchange activities in Japan, while International Youth Association of Japan KSKK is responsible for the reception work in Japan.
    6. The Exchange Center of the Working Committee is responsible for receiving Japanese youth to China for exchange and study, and other related work. The main exchange and study activities include: football, table tennis, Chinese traditional culture, calligraphy, painting, etc;
    7. The representatives generally agreed to establish China vs Japan Friendship schools with characteristics of representative, academic profession and culture on a annual basis, and to formulate the selection and evaluation mechanism of friendship schools.
  • 2020年5月26日,校工委副秘书长刘彬同志、副秘书长兼交流中心主任张鑫同志与加拿大不列颠哥伦比亚省理工学院(BCIT)国际学院院长Lawrence Gu先生、加拿大易学教育集团总经理安兵先生、首席营销官李淑云女士共同召开了网络工作会议,为适应新型冠状病毒特殊时期新形势下加拿大国际课程教育教学活动的需求,双方就线上教学、线上考核、线上认证、招生优惠政策、留学保障等方面进行了沟通,为疫情过后此项工作的顺利开展进行了相应的储备、准备工作。
    On May 26, 2020, Mr. Liu Bin, Deputy Secretary-general of the Working Committee and Mr. Zhang Xin, Deputy Secretary-general and Director of the Exchange Center held a web meeting with Mr. Lawrence Gu, Dean of Canada- based British Columbia Institute of Technology (BCIT), Mr. An Bing, General Manager of Canada EZ Education, and Ms. Li Shuyun, CMO of Canada EZ Education. In order to meet the need of teaching and education of Canada international courses under the new situation in the special period of Covid-19, both parties communicated on online teaching, online examination, online certification, enrollment preferential policies, guarantee for study abroad etc., and made corresponding reserves and preparations for the smooth development of the work after the epidemic.
  • 5月20日至26日,关于在北京建设全国青少年校园足球九松训练中心等工作计划取得了阶段性的成果。5月20日,全国青少年校园足球工作领导小组办公室主任王登峰同志一行在何晨光等同志的陪同下,考察了拟建设2-3个国际标准足球场的现场,王登峰同志对现场环境、周边环境、交通、食宿配套设施等表示符合足球教育教学、国际国内交流、培训、国内国际各级比赛等要求,提出尽快与北京市密云区教委沟通,报全国青少年校园足球工作领导小组办公室批准,并做好规划投资建设、人才专业团队等筹备准备工作。截至发稿时间,报批前的各项准备、沟通协调等工作已基本就绪,预计将于2020年6月份获批。
    From May 20 to 26, the work plan of building the National Youth Campus Football Jiusong Training Center in Beijing has achieved phased results. On May 20, accompanied by Mr. He Chenguang and other comrades, Wang Dengfeng, Director of the National Youth Campus Football Leading Group Office, and his delegation inspected proposed construction site of 2-3 international standard football fields. Mr. Wang expressed that the site environment, surrounding environment, transportation, accommodation facilities, etc. were in line with the requirements of football education and teaching, international and domestic exchanges and training, domestic and international competition; furthermore he would communicate with the Beijing Miyun District Education Office and would report to National Youth Campus Football Leading Group Office for approve, in the meantime, the work as planning, investment, construction, and arrangement of professional staff and team should be well performed. By the time of this news report, all the preparation, communication and coordination work before submission for approval have been basically ready, and it is expected to be approved in June this year.
  • 2020年5月26日,工委交流中心主任张鑫同志将全国青少年校园足球九松训练中心等工作进展向日本电通太科株式会社进行了相关信息的通报,旨在按照5月18日工委代表和日本电通太科株式会社代表工作会议精神有计划的互通信息,真正做到信息对称,便于双方在足球领域的国际合作、国际交流等工作积极开展,此举是对中国国际青少年机器人交流活动内容的丰富和完善。
    On May 26, 2020, Comrade Zhang Xin, Director of the Exchange Center of the Working Committee, made a presentation on the work progress of the National Youth Campus Football Jiusong Training Center and related work to Japan Dentsu Group, for the purpose of exchanging information as planned in accordance with the spirit of meeting on May 18, so as to truly realize information symmetry and facilitate the mutual international cooperation on football and the work of international exchange activities. This move has enriched and improved the content of China International Youth Robot Exchange Activities.
  • 2020年5月26日,拟在投资建设、规划建设的全国青少年校园足球九松训练中心建成后与日本高中联盟在足球教育教学、体育教学、国际比赛、中国培训、日本培训、国际交流等方面开展基地式的战略合作、策略合作、紧密合作于向全国青少年校园足球领导小组办公室做了信息通报,并得到全国青少年校园足球领导小组办公室的赞誉和工作肯定。日本电通太科株式会社旗下的世界体育发展局负责日本高中足球联赛的日常运营等管理工作,工委与日本电通株式会社代表关于中日两国青少年学生足球教学、比赛、交流、培训等工作已达成了共识。
    On May 26, 2020, the Working Committee reported to the National Youth Campus Football Leading Group Office that after the proposed National Youth Campus Football Jiusong Training Center being constructed, the Working Committee will embark strategic, tactics and combined effort cooperation with Japan High School Union on football teaching and education, sports teaching, international competition, training in China, training in Japan, international exchange, etc., and earned praise and affirm from the leading group office. The World Sports Development Bureau of Japan Dentsu Group is responsible for the daily operation and other management of All Japan High School Soccer Tournament. The representatives from the Working Committee and Dentsu have reached a consensus on the football teaching, competition, exchange activities, training and other work for young students both in China and Japan.
  • 日本高中足球联赛在日本名为“全国高校サッカー选手権大会”,主办方为日本足球协会和日本全国高等学校体育联盟,日本各地40余家电视台,以及各地的媒体和企业,日本各地代表队48支(东京2支),决赛地为东京,英文名称是「ALL JAPAN HIGH SCHOOL SOCCER TOURNAMENT」。该项赛事早在1917年就开始举办,累计参加过该项赛事的球队已达到4080支,期间因第二次世界大战停办了5届,之后就一直持续到今天,目前已经举办到98届,日本政府体育厅、读卖新闻社、各地教育委员会作为后援单位、各大型企业单位作为赞助单位均鼎力支持此项赛事。赛事决赛举办地为2002年日韩世界杯决赛主赛场埼玉体育场,作为亚洲最大的专业足球场,这里是全日本所有高中球员心中的圣地。大会赛制采用单败淘汰制,前3名的优胜队进行1/4半决赛和决赛,由于比赛异常激烈,并极具观赏性和偶然性,因此学校、老师、学生们都以能够参与此项比赛为最高殊荣。同时此项赛事也成为日本职业俱乐部、欧美足球俱乐部选秀的通道,走出了中村俊辅、本田圭佑、柴崎岳、大迫勇也等著名足球明星。
    Japan All Japan High School Soccer Tournament is called “全国高校サッカー选手権大会” in Japanese, which is organized by Japan Football Association (JFA) and Japan National Higher Education School Sports Union, supported by 40 television stations, local medias and enterprises around the country. There are total 48 representative teams from all over Japan (2 from Tokyo) and with Tokyo as the final place. Its English name is “ALL JAPAN HIGH SCHOOL SOCCER TOURNAMENT ”. This tournament was held as early as 1917, with a total of 4,080 teams having participated in this event. This tournament was only suspended for five times due to the Second World War, and has continued to this day. At present, it has been held to the 98th , with government sports departments, Yomiuri Shimbun, and local education committees as backup units, and various large-scale enterprises as sponsors for fully supports. The final is held in Saitama stadium, the main venue of the 2002 World Cup Finals of Japan VS South Korea. As the largest professional football field in Asia, it is the Holy Land in the hearts of all high school players in Japan. The competition system adopts the single defeat elimination system. The top three winning teams will have 1 / 4 semi-finals and finals. Because the competition is extremely fierce and very ornamental and accidental, the schools, teachers and students all take the participation in this tournament as the highest honor. At the same time, this tournament has also become the channel for talent selection of Japanese,European and American professional football clubs, and has stepped out the famous football stars such as Shunsuke Nakamura, Keisuke Honda, Gaku Shibasaki and Yuya Osako.
  • 2020年5月27日,交流中心下发了“认清形势 未雨绸缪 抓准交流工作切入点,全方位开展素质教育”的通知。在疫情期间交流中心多次与日方、加方、美方等相关机构召开视频工作会议及与他们的驻华机构召开面对面工作会议,就单边和双边交流学习展开了卓有成效的会商和会谈。工委将在切实开展好单边交流基础上即将开展双边交流学习活动,并做好组织实施、管理服务、教育教学、赛事组织、资格认证、就业指导、基金支持等相关工作。交流中心还将与基础教育部将牵头组织相关部门及有关机构挖掘各地域人文文化、传统文化、书法、绘画、艺术(音乐、京剧、川剧、昆剧、粤剧、评弹等)、乒乓球、武术、中医等优秀项目,并纳入到中外广大学生的交流学习课程和内容,此举巨大地丰富双边交流活动内涵,展现展示中外青少年学生的学习能力和才艺。
    On May 27, 2020, the Exchange Center issued the Notice of "Recognizing the situation, preparing for the future, grasping the starting point of exchange work, and carrying out all-round quality education".During the Covid-19 outbreak, the Exchange Center held many video conferences with relevant organization from Japan, Canada, United States and others, and convened face-to-face working conferences with their agencies in China on unilateral and bilateral exchange and study by high effective discussions. The Working Committee will carry out bilateral exchange and study activities on the basis of effective unilateral exchange, and do a good job in organization and implementation, management services, education and teaching, event organization, qualification certification, employment guidance, fund support and other related work. The Exchange Center will also cooperate with the Basic Education Department in leading and organizing relevant departments and institutions to explore outstanding projects of local territory and humanistic culture, traditional culture, calligraphy, painting, art (music, Peking Opera, Sichuan Opera, Kunju Opera, Guangdong opera, Sunzhou Storytelling and Ballad Singing, etc.), table tennis, martial arts, traditional Chinese medicine, etc., and incorporating them into the exchange courses and contents for Chinese and foreign students, all of which will greatly enrich the connotation of bilateral exchanges, and display the learning ability and talent of Chinese and foreign young students.
  • 2020年5月27日,工委基金管理部与亚太教育创新联合会在开展双边交流学习工作过程中,将设立助学金、奖学金等相关机制,纳入到工委和亚太教育创新联合会的工作日程,旨在惠及参与参加以机器人为载体的中国国际青少年机器人交流活动的广大中外青少年学生,促进广大中外青少年认识世界、了解世界、学习知识的热情。
    On May 27, 2020, in the process of carrying bilateral exchange and study, the Fund Management Department of the Working Committee and Asia Pacific Education Association Limited planned to set up grants and scholarship related mechanisms , which will be included in the work schedule of both sides, aiming to benefit the vast number of Chinese and foreign young students who participate in the China International Youth Robot Exchange Activities, in order to promote the enthusiasm of both Chinese and foreign Teenagers to embrace the world, to learn the world and to master more knowledge.
  • 2020年5月27日,工委交流中心与亚太教育创新联合会研究决定,围绕单双边交流活动的具体效果,开展以机器人为载体的国际单双边交流学习活动,以年度为单位遴选中日两国对应学校,发展为中日或日中友好学校。为中日两国青少年学生搭建增长知识、提高认识、提高能力、提升水平的国际间校际平台。
    On May 27, 2020, the Exchange Center of the Working Committee and the Asia Pacific Educational Association Limited made a thoughtful decision that they will carry out international unilateral and bilateral exchange and study activities with robot as the carrier, centering on the concrete effect of the exchange activities. More over, corresponding China VS Japan Friendship Schools would be selected annually. All in all, the international inter school platform will be set up for young students in China and Japan to enrich knowledge, deepen understanding, improve ability and promote competence.
  • 2020年5月18日至27日,工委副秘书长兼交流中心主任张鑫等同志与日本电通太科株式会社北京分社总监魏屹春女士、副总监罗子峰先生关于拟成立中日合资资生堂美容专业学校、中日两国青少年足球训练、培训、交流合作等一系列与交流活动、教育教学活动相关工作事宜,在疫情特殊时期达成了共识和工作计划,双方同意在疫情好转或中日两国允许互访开放时,日本电通太科株式会社、资生堂美容专业学校邀请工委组成商务代表团,就双方合作项目积极向前推进,为双方合作成功奠定良好的基础。
    From May 18 to 27, 2020, Zhang Xin, Deputy Secretary-General of the Working Committee and Director of the Exchange Center, Ms. Wei Yichun, Director of Japan Dentsu (Beijing), and Mr. Luo Zifeng, Deputy Director of Japan Dentsu (Beijing), have discussed a series of work related to exchange, education and teaching activities, such as the proposed establishment of Shiseido Beauty Professional School, football training and coaching, communication and cooperation. It is advisable to reach a consensus and work plan during the special period of the Covid-19 epidemic. The two sides agreed that when the epidemic turns better or China to and fro Japan mutual visit is accessible, Japan Dentsu and Shiseido Beauty Professional School would invite the Working Committee to form a business delegation for actively promotion of the cooperation projects between the two sides and lay a good foundation for successful mutual cooperation.
  • 2020年5月28日,黑山共和国驻华大使馆向工委发来感谢信,对新冠肺炎疫情期间工委向黑山共和国捐赠医疗设备的善举致以诚挚的谢意!
    On May 28, 2020, the Embassy of Montenegro sent a Letter of Thanks to the Working Committee for the donation of medical equipment to Montenegro in the special period of Covid-19 epidemic.
  • 2020年5月28日,由副秘书长刘彬和副秘书长兼交流中心主任张鑫等同志的陪同下,中国民族文化艺术基金会(国家文化旅游部所属公募基金会)副主席兼秘书长高广旭同志一行调研考察北京九松文化体育教育城内的“古刹圣德寺”(唐代至民初)、爱新觉罗·绵恩定恭亲王陵寝(清)、烈女祠(清·八格格)等非物质文化遗址及文物,此次调研考察旨在发挥双方资源优势,围绕中国国际青少年机器人交流活动的国家平台,探讨研究拟合作建设与各元素相关的民族文化、传统文化、人文文化、宗教文化、清文化、历史文化等文化主题公园或非物质文化中心,旨在丰富中国国际青少年机器人交流活动与文化和非物质文化为核心的中外青少年单边和双边交流活动,满足中外广大青少年学生学习传统文化、中华文化和非物质文化知识的需要。
    On May 28, 2020, accompanied by Liu Bin, Deputy Secretary General and Zhang Xin, Director of the Exchange Center, Comrade Gao Guangxu, Vice Chairman and Secretary General of China Nationality Culture Foundation (a public-raising foundation which is under the Ministry of Culture and Tourism), visited and surveyed several intangible cultural relics and heritages within the Beijing Jiusong Cultural, Education and Sports City as : Ancient Shengde Temple (from Tang Dynasty to the early Republic of China), Aisin Gioro·Mian’en Prince Mausoleum(Qing Dynasty), Virtuous Woman Ancestral Hall(Qing Dynasty·the 8th Princess). This survey is aimed at giving full play to the resource superiority of both sides, centering on the national platform of China National Youth Robot Exchange Activities, to study the feasibility of construction of cultural theme parks and intangible cultural centers associated to various elements of nationality culture, traditional culture, humanistic culture, religion culture, Qing Dynasty culture, history culture etc. So that it can enrich the China International Youth Robot Exchange Activities, unilateral and bilateral exchange activities of Chinese and foreign young people centered on culture and intangible culture, so as to meet the needs of Chinese and foreign young students to learn traditional culture, Chinese culture and intangible cultural knowledge.
  • 2020年6月4日,工委副秘书长兼交流中心主任张鑫同志、基础教育部付长永同志与全国友协美大工作部段军处长、武炳洁同志召开了工作会议,共同商讨联合国“每个妇女 每个儿童”中国合作伙伴网络将于近期开展的为期5年的"洗手操"公益活动,此次会晤将为下阶段相关工作的顺利开展奠定良好的基础。
    On June 4, 2020, Zhang Xin, Deputy Secretary General of the Working Committee and Director of the Exchange Center, Fu Changyong from the Basic Education Department held a working conference with Director. Dun Jun and Comrade.Wu Bingjie of the America and Oceania Department of The Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries. This conference discussed the public benefit activity - “Hand washing exercise”which will be conducted by United Nations “Every woman, every child”Chinese partner in the following 5 years, and this meeting would lay a good foundation for related work on the next phase.
  • 6月12日,校工委下发了关于举办“神通杯”第一届全国学校联盟小学机器人点典知识大赛的通知,大赛由中华人民共和国教育部支持,教育部体育卫生与艺术教育司及神州通信集团主办,由校工委承办。
    大赛秉承公平公正、公开透明、合规合法的原则举办,其主题为“学以所用 赢得未来”,分为各省区市预选赛和全国总决赛,获得全国小学大赛个人组别、团体组别第一名者,可获得中国国际青少年机器人交流活动短期留学公费学习资格。
    On June 12, the Working Committee issued the Notice about The 1st “China Communication Cup” National School League Primary School Robotic Knowledge Competition, which is supported by the Ministry of Education of the People’s Republic of China, sponsored by by the Dept of Physical, Health and Art Education, Ministry of Education and China Communication Group, and organized by the Working Committee.
    This competition will be held in the principles of fairness, openness, transparency, compliance and legality, with the theme of “ To apply what has learnt and win the future”. In addition, it is divided into the regional, provincial and municipal preliminary contests and the national finals. Those who win the first prize of national finials individually or in group can obtain the qualification for short-term study abroad program of China International Youth Robot Exchange Activities.
  • 6月24日,全国校园足球暨体卫艺官方微信公众号发布了中日青少年学生守望相助共抗疫通报表扬新闻,标志着在疫情肆虐全球的特殊时期,我国487所中小学的3217名学生,积极响应交流中心的号召,为中日两国共同战胜疫情、挑战困难、携手合作,代表国家开展国际交流作出了杰出的贡献!
    On 24 June, the WeChat official account of National Campus Football Association or Physical,Health and Art Dept released the commendation news of the Chinese and Japanese young students' mutual assistance on defeating the epidemic. During the special period of Covid-19, in activily response to the call of the Exchange Center, 3217 students from 487 primary and secondary schools in China have made outstanding contribution to jointly controlling the outbreak, overcoming difficulties, mutual cooperation, and international exchange on behalf of the two countries!
  • 2020年6月24日,教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室对在疫情期间为中日友好做出贡献的北京、天津、河北、辽宁、黑龙江、上海、江苏、安徽、山东、河南、湖北、广东、甘肃等13省市的密云区第三小学、南开区中心小学、河北栾城青少年校外活动中心、沈阳市应昌小学、哈尔滨市师范附属小学、上海市进才北校、南京育英外国语学校、安徽省军区机关幼儿园、龙口市诸由学校、洛阳市景华实验小学、武汉市光谷第二小学、广州市越秀区登峰小学、嘉峪关市逸夫小学等全国487所中小学校在教育部全系统予以通报表扬。
    On June 24, 2020, the Covid-19 working group office of the Ministry of Education has issued notice to praise Miyun No.3 Primary School, Nankai Central Primary School, Hebei Luancheng Youth After-school Activities Center, Shenyang Yingchang Primary School, Harbin Normal University Affliated Primary School, Shanghai Jincai North District School, Nanjing Yuying Foreign Language School, Anhui Millitary Region Kindergarten, Longkou Zhuyou School, Luouyang Jinghua Experimental Primary School, Wuhan Guanggu No.2 Primary School, Guangzhou Yuexiu District Dengfeng Primary School, Jiayuguan Yifu Primary School ...487 schools in Beijing, Tianjin, Hebei, Liaoning, Heilongjiang, Shanghai, Jiangsu, Anhui, Shandong, Henan, Hubei, Gunagdong and Gansu, for their contribution to Sino-Japan friendship during the Covid-19 outbreak period.
  • 2020年6月24日,教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室以全国校园足球暨体卫艺官方微信公众号发布中日青少年学生守望相助共抗疫通报表扬487所中小学校新闻。
    On June 24, 2020, the Covid-19 working group office of the Ministry of Education has issued notice about Chinese and Japanese young students helping each other in defeating the epidemic together to praise 487 primary and middle schools through the National Campus Football Association or Physical, Health and Art Dept official WeChat account.
  • 2020年6月24日,教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室在疫情期间为北京等13省市的487所中小学校,在中日共同抗击疫情过程中,对为国争光的行为,通过全国校园足球暨体卫艺官方微信公众号,以新闻通报表扬方式,肯定了工委交流中心和这些学校做出的杰出贡献。
    On June 24, 2020, the Covid-19 working group office of the Ministry of Education has praised 487 primary and middle schools in 13 cities for their honorable behaviors in the process of jointly epidemic prevention by China and Japan, and through the National Campus Football Association or Physical, Health and Art Dept official WeChat account, confirmed the outstanding contribution made by the Working Committee and those schools.
  • 2020年6月26日,全国学校联盟官网发表了标题为鹤城联盟学校致电感谢联络办的新闻报道。报道内容中称齐齐哈尔市联盟成员学校纷纷对驻齐齐哈尔联络办在此项工作中的付出,表达衷心的感谢!
    齐齐哈尔市联盟成员学校对受到教育部在全系统通报表扬取得的最高荣誉表达了他们的喜悦之情。在疫情肆虐全球的特殊时期,全球几乎所有学校停课停学的状态下,工委驻齐齐哈尔联络办公室认真贯彻工委交流中心组织的以“中日友好、战胜病毒、战胜困难、共同加油为主题的中日青少年学生守望相助共抗疫各项工作,有效促进联盟成员学校在这项意义重大的活动中取得优异的成绩,获得教育部通报表扬的荣誉。荣誉是成果,荣誉是成绩,鹤城联盟成员学校纷纷表示将以荣誉为动力,戒骄戒躁,再接再厉,为齐齐哈尔人民争光,为国家争光!
    On June 26, 2020, the official website of the National School League released a news report entitled "Hecheng League schools made a call to thank the liaison office”. According to this report, the Qiqihar League member schools expressed their heartfelt thanks to the Qiqihar liaison office for its efforts in the work!
    Qiqihar League member schools were delightful to receive the highest honour that being praised through notice of commendation within the educational system by the Ministry of Education. In the special period that Covid-19 is raging all over the world, almost all schools are closed. However,the Qiqihar liaison office of the Working Committee conscientiously implemented the work of” Chinese and Japanese young students help with each other to fight against the epidemic” with the theme of “Maintain Sino-Japan friendship, defeat the virus, overcome difficulties, and work together”, effectively motivated member schools to acquire excellent performance in this meaningful activity and to win the honor from the Ministry of Education. This honor is a great achievement that will be regarded as the driving force for the Hecheng League member schools to make further efforts to win honor for Qiqihar people and for China!
  • 2020年6月27日,全国学校联盟官网发表了标题为“联盟成员牡丹江学校及学生喜获教育部通报表扬”的新闻报道。通过报道内容,凸显联盟成员牡丹江学校在“中日青少年学生守望相助共抗疫”活动中取得的骄人成果。正如牡丹江市光华小学张艳彬校长表示:此项活动对中日的学生们来说非常有意义。年前赴日交流活动的内容丰富,极具科技、人文、教育等多元化的特点,取得了圆满成功,得到了校方、家长、学生等多方的认可,增进了中国青少年与日本青少年的友好交流。同时此次绘画作品也展现出了中国青少年的风采,传递了中国文化,讲好了中国故事。
    On June 27, 2020, the official website of the National School League released a news report entitled "Mudanjiang League member schools and students were praised by the Ministry of Education through notice of commendation”. According to the report, it is highlighted that Mudanjiang schools have made remarkable achievements in the campaign of "Chinese and Japanese young students help with each other to fight against the epidemic". As Zhang Yanbin, Principal of Mudanjiang Guanghua Primary School said: this activity is of great significance to Chinese and Japanese students. Before the new year, the exchange activities in Japan were rich in content, with diversified characteristics such as science and technology, humanities, education, etc., and achieved a complete success, which have been recognized by the school, parents, students and other parties, and promoted the friendly exchanges between Chinese and Japanese teenagers as well. At the same time, those painting work of this activity also showed the demeanor of Chinese teenagers, spread Chinese culture and told Chinese stories well.
  • 2020年6月28日,黑龙江省鹤岗市的育民小学、二十一中小学部、东方红小学、新南小学、欣虹小学等5所学校在参与参加教育部全国学校联盟工委倡导的“中日青少年学生守望相助工抗疫”活动中,表现优秀,为此项活动做出了应有的贡献,获得教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室在教育部全系统通报表扬的崇高荣誉。
    On June 28, 2020, because of the excellent performance in and due contribution to the activity of “Chinese and Japanese young students help each other to fight against the epidemic” initiated by the Ministry of Education and the National School League Robot Working Committee, Yumin Primary School, No. 21 Middle School Primary Section, Dongfanghong Primary School, Xinnan Primary School, Xinhong Primary School, these above five schools in Hegang City, Heilongjiang Province have won lofty honor that be praised by the Covid-19 Working Group Office of the Ministry of Education through notice of commendation within the education system.
  • 2020年6月28日至29日,全国学校联盟官网分别报道了黑龙江省宾县第四小学,山东省龙口市第二实验小学、龙口市芦头镇芦头完全小学、南山双语学校、龙口北马中学、龙口市徐福镇徐福中学、龙口市实验小学等10所中小学校,在“中日青少年学生守望相助共抗疫”活动中取得的优秀成绩及做出的贡献,教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室于2020年6月24日在教育部全系统通报表扬。这是教育部对他们工作的肯定,也是重大交流成果。
    这一成果是我国教育领域最高荣誉之一。成果的取得充分体现了以机器人为载体的中国国际青少年机器人交流活动的进一步升华,交流活动越来越受中外广大青少年学生的青睐,教育部的通报表扬举动,直接推动以机器人多学科交叉为特点的交流活动等项目落地到县区市实施。这一成果极大地激发了所在学校的广大师生热爱家乡,为家乡争荣誉,为国争光的崇高信念。
    From June 28 to 29, ten middle schools and primary schools as: Heilongjiang Bin County No. 4 Primary School, Shangdong Longkou No.2 Experimental Primary School, Longkou Lutou Town Lutou Primary School, Nanshan Bilingual School, Longkou Beima Middle School, Longkou Xufu Town Xufu Middle School, Longkou Experimental Primary School have been praised by the Covid-19 Working Group Office of the Ministry of Education through notice of commendation within the education system on June 24, 2020, for their outstanding performance in and contribution to the “Chinese and Japanese Young Students help each other to fight against the epidemic” activity. This is a confirmation on their work by the Ministry of Education and also a significant achievement of the exchange activity.
    As one of the highest honor in the education field, it fully reflects the further sublimation of the China International Youth Robot Exchange Activities, being more and more popular among the domestic and international young students. Moreover, the action of commendation notice by the Ministry of Education directly promotes the launching of exchange activities with robotic muti-disciplinary intersection as characteristic to county, district and city level. This achievement greatly inspires the teachers and students of each school to love their hometown, to win honor for their hometown and motherland.
  • 2020年7月3日,工委交流中心获悉江苏省睢宁县教育局、黑龙江省宾县四小学在本局和本校官网和微信公众号报道宣传(详见全国学校联盟官网转发宣传报道内容)受教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室通报表扬的光荣事迹,并对踊跃参加“中日青少年学生守望相助共抗疫”国际交流活动的学生予以宣传报道。
    日前,在参加教育部倡导、工委交流中心组织实施的“中日青少年学生守望相助共抗疫”国际交流活动中,来自北京、上海、天津、黑龙江、江苏、甘肃、河南、湖北等13省市的487所学校积极响应、精心组织,为促进中日友好交流做出了突出的贡献。于2020年6月24日获得教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室在教育部全系统通报表扬,荣登教育部光荣榜。
    2020年6月25日以来,受到表扬的联盟成员学校陆续通过在本校或学校所在的教育行政主管部门的官方网站或微信公众号,对受到教育部通报表扬的光荣事迹和参与参加国际交流活动的学生予以宣传报道。引起广大师生、家长、社会各界的共鸣。
    On July 3, 2020, the Exchange Center of the Working Committee has learnt that Jiangsu Suining County Education Bureau, Heilongjiang Bin County No.4 Primary School had reported and publicized in their official website and WeChat official account about being praised by the Covid-19 Working Group of the Ministry of Education through notice of commendation(see the Website of National School League), as well as the students once eagerly participating in the “Chinese and Japanese young students help each other to fight against the epidemic!” international exchange activity. Recently, for participating in the “Chinese and Japanese young students help each other to fight against the epidemic” activity initiated by the Ministry of Education and organized by the Exchange Center of the Working Committee, 467 schools from 13 provinces and cities namely: Beijing, Shanghai, Tianjin, Heilongjiang, Jiangsu, Gansu, Henan, Hubei etc., have made active response, careful organization and outstanding contribution to promoting Sino - Japan friendship. As a reward, those schools have been praised by the Covid-19 Working Group of the Ministry of Education through notice of commendation within the education system on June 24, 2020, being listed in the honor roll of the Ministry of Education with glory. Since June 25, 2020, the member schools of the League being commended have successively reported and publicized through official website or WeChat official account of school or local educational authorities about the honorable achievement of being praised by the Ministry of Education and student participating in the international exchange activities. It has aroused the resonance of teachers, students, parents and all walks of life.